ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Petroleum Eng/Sci

Mise en Produits

English translation: bring onstream


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mise en produit(s)
English translation:bring onstream
Entered by: philgoddard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Jan 6, 2011
French to English translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci
French term or phrase: Mise en Produits
Le dossier final doit intégrer le dossier préliminaire et doit être classé en tant que dossier technique de l'équipement et sera mis à la disposition des inspecteurs avant la mise en produit des installations.
sousou
Algeria
Local time: 14:10
bringing onstream
Explanation:
Or bringing them into production.
Selected response from:

philgoddard
Local time: 08:10
Grading comment
Thks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bringing onstreamphilgoddard
3Installing products
pooja_chic
3product development
Gaurav Sharma
2exploiting the installationsMatthewLaSon


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Installing products


Explanation:
before installing the products.......

pooja_chic
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bringing onstream


Explanation:
Or bringing them into production.


    Reference: http://books.google.com/books?id=tgNa8UgQYtkC&pg=PA240&lpg=P...
philgoddard
Local time: 08:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Solinas
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
product development


Explanation:
suggestion

Gaurav Sharma
India
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
exploiting the installations


Explanation:
Hello,

I could be way off base, but that's how I read "mise en produit", (that's to say "exploitation").

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8, 2011 - Changes made by philgoddard:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: