ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Petroleum Eng/Sci

cinétique et une amplitude

English translation: response pattern and amplitude


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cinétique et une amplitude
English translation:response pattern and amplitude
Entered by: Bashiqa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:00 Jun 6, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Company innovation prize
French term or phrase: cinétique et une amplitude
Here's the full sentence, plenty of context I hope:
Leurs travaux ont mis en évidence que chaque réservoir de stockage s’équilibre avec l’aquifère pour un certain mode de sollicitation suivant une cinétique et une amplitude propre à chacun des sites.
Bashiqa
France
Local time: 15:11
response pattern and amplitude
Explanation:
I'm into "pattern" at the moment.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 15:11
Grading comment
Following on from the 'loading' pattern in previous question.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(according to) kinetics and amplitude proper to (each site)Michel F. Morin
3response pattern and amplitudexxxBourth
3behaviour and extent
kashew


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(according to) kinetics and amplitude proper to (each site)


Explanation:
Tentative too

Michel F. Morin
France
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: literal, but should work
50 mins
  -> Right, merci.

neutral  B D Finch: The term "kinetics" is used less in English than "cinétique" is used in French.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
behaviour and extent


Explanation:
Or, mechanism and extent or range(?)


kashew
France
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
response pattern and amplitude


Explanation:
I'm into "pattern" at the moment.

xxxBourth
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 164
Grading comment
Following on from the 'loading' pattern in previous question.
Notes to answerer
Asker: At least you're not into sollicitation!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: