Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: faire nombre

English translation: be reduced to



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire nombre
English translation:be reduced to
Entered by:jthink
Options:
- Contribute to this entry

7:26am Jun 25, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Philosophy / theology
French term or phrase: faire nombre
more neo-Whitehead, is there a good way to say this ?

les constantes ne font pas nombre avec la Nature.
jthink
France
Clarification request(s) and response
Melissa McMahon: 7:46am Jun 25, 2008: Can you give the whole sentence & any indication of what is being referred to by 'constantes'?
jthink: 8:04am Jun 25, 2008: Les conditions initiales sont telles qu’il échoit à la Nature les constantes que nous connaissons et qui nous permettent de la décrire ainsi que sa trajectoire. Ainsi, prétendre que les conditions sont ajustées à la Nature est donc une pure tautologie, car les constantes ne font pas nombre avec la Nature.
My take so far :
The initial conditions are such that Nature finds itself with the constants known to us, which allow us to describe it as well as its trajectory.
So, to allege that conditions are tailored to Nature is a pure tautology, as the constants (( ne font pas nombre )) with Nature.

Perhaps a formulation with "given" for constants ? The idea is that the physical laws governing nature are a sort of natural by-product of the nature of God.


be reduced to
Explanation:
This looks like quite a tricky text! I basically agree with Melissa's reasoning - the guy appears to be saying that constants and Nature are not synonymous. So one possibility might be to turn the sentence round and say:

'Nature cannot be reduced to (mere) constants.' / 'Nature is not reducible to (mere) constants.'

Interestingly, given the subject of your text, the expression 'faire nombre' seems to come up a lot in a religious context, the following being one example (their italics):

On le pressent, si la théologie chrétienne se comprend à la fois
comme tradition — et non suite discontinue de représentations diverses— et entend se référer à des Écritures antérieures qu’elle reçoit comme fondement, malgré leur diversité interne, il faut qu’elle ait opéré quelque déplacement. Elle aura notamment dissocié la question de la vérité de celle des représentations du monde, de l’humain et de Dieu au travers desquelles s’exprime cette vérité : la vérité est dite à travers des représentations (il n’y a pas en ces matières de vérité pensable hors représentations supposées, même si les deux ordres sont distincts), mais sans faire nombre avec elles (la vérité ne s’y résorbe pas, ni ne s’y épuise pas).
Selected response from:

Andy Bliss
France
Note from asker to answerer
Thanks a lot, Andy. With all the good examples you guys give, I'm getting much better Internet search reflexes ! See the note to Melissa for my solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3be reduced to
Andy Bliss
3to be classified (counted) with
Melissa McMahon


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be classified (counted) with

Explanation:
I understand the expression "faire nombre avec" as "to be classified with", ie "to be counted in the same set as", and thus "faire pas nombre avec" as "to form a separate class", "not to be counted alongside".

[Eg: "Le précepte ferme alors que l’interdit ouvre. En effet, un commandement positif oblige absolument tandis que l’interdit ouvre les autres possibles ou du moins laisse de la place à la création. Il existe trois interdits fondamentaux qui obligent absolument et qui ne font pas nombre avec les autres..."
http://www.discernement.com/GrandsThemes/PhilosophieMorale/L...]

Here, I think the author is saying that the "constants" are what we derive from Nature and which allow us to understand it, they are a separate category to Nature itself. The laws of reality are a separate thing to reality itself.

I'm not quite sure how that idea fits in the whole sentence - not quite sure what the author's getting at with the idea of "the conditions" (the initial conditions?) being "adjusted" to Nature - maybe that's clearer from the broader context.

"The initial conditions are such that Nature gives rise to the constants we know, which allow us to describe it and its trajectory. As such, to claim that the conditions are adjusted to Nature is thus a pure tautology, since the constants form a separate class to Nature."



Melissa McMahon
Australia
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: thanks very much ! I'm mulling this over. Very helpful !

Asker: This was very helpful, Melissa, but as I can't split the points I'll give this one to Andy. My result : "So, to allege that conditions are tailored to Nature is a pure tautology, as the constants are not reducible to Nature. Nature is therefore functional and autonomous in its trajectory." In spite of the occasional headache, it is more fun than marketing stuff !

Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be reduced to

Explanation:
This looks like quite a tricky text! I basically agree with Melissa's reasoning - the guy appears to be saying that constants and Nature are not synonymous. So one possibility might be to turn the sentence round and say:

'Nature cannot be reduced to (mere) constants.' / 'Nature is not reducible to (mere) constants.'

Interestingly, given the subject of your text, the expression 'faire nombre' seems to come up a lot in a religious context, the following being one example (their italics):

On le pressent, si la théologie chrétienne se comprend à la fois
comme tradition — et non suite discontinue de représentations diverses— et entend se référer à des Écritures antérieures qu’elle reçoit comme fondement, malgré leur diversité interne, il faut qu’elle ait opéré quelque déplacement. Elle aura notamment dissocié la question de la vérité de celle des représentations du monde, de l’humain et de Dieu au travers desquelles s’exprime cette vérité : la vérité est dite à travers des représentations (il n’y a pas en ces matières de vérité pensable hors représentations supposées, même si les deux ordres sont distincts), mais sans faire nombre avec elles (la vérité ne s’y résorbe pas, ni ne s’y épuise pas).



    Reference: http://www.erudit.org/revue/theologi/2001/v9/n1/005686ar.pdf
Andy Bliss
France
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks a lot, Andy. With all the good examples you guys give, I'm getting much better Internet search reflexes ! See the note to Melissa for my solution.
Notes to answerer
Asker: thanks very much ! I'm mulling both these over.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list