ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

ektachrome de l'œuvre

English translation: colour positive OR transparency


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ektachrome
English translation:colour positive OR transparency
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Mar 9, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
French term or phrase: ektachrome de l'œuvre
Paris foundation has aked me to provide two black and white photographs and one "ektachcrome (10 x 12 cm ) de l'oeuvre."
Michael Rockwood
colour positive OR transparency of the work
Explanation:
'ektachrome' is used generically in FR to refer to colour reversal films, more commonly known as a 'colour transparency' or (in technical graphics terms), a 'colour positive' — in layman's language, a 'colour slide'

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-03-10 08:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

Alex, as you say: yes indeed there are digital cameras of quality regularly used by professionals — though for art printing, silver-based images are still common.

But the real point is, if they specify a digital camera image, the world and his/her civil partner will come along with their grotty images taken with the digi cam found in their packet of washing powder — this used to be a huge problem for us on the magazine where I worked! Even though they were 'digital', the quality of the images varied wildly.

So short of specifying one particular camera (and assuming the person knows how to use it!), this is a good short-hand way (and indeed soemthing of a euphemism!) of saying "we want a proper, high-quality image suitable for reproduction in print"

Of course, it may also be to do with the technical requirements of their specific printing process; in particular, the resolution of a 5×4 tranny is more suitable for blowing up to large sizes (posters, calendars, etc.) than even the best digital cameras on the market today.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 15:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5colour positive OR transparency of the work
Tony M


Discussion entries: 7





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Ektachrome de l'œuvre
colour positive OR transparency of the work


Explanation:
'ektachrome' is used generically in FR to refer to colour reversal films, more commonly known as a 'colour transparency' or (in technical graphics terms), a 'colour positive' — in layman's language, a 'colour slide'

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-03-10 08:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

Alex, as you say: yes indeed there are digital cameras of quality regularly used by professionals — though for art printing, silver-based images are still common.

But the real point is, if they specify a digital camera image, the world and his/her civil partner will come along with their grotty images taken with the digi cam found in their packet of washing powder — this used to be a huge problem for us on the magazine where I worked! Even though they were 'digital', the quality of the images varied wildly.

So short of specifying one particular camera (and assuming the person knows how to use it!), this is a good short-hand way (and indeed soemthing of a euphemism!) of saying "we want a proper, high-quality image suitable for reproduction in print"

Of course, it may also be to do with the technical requirements of their specific printing process; in particular, the resolution of a 5×4 tranny is more suitable for blowing up to large sizes (posters, calendars, etc.) than even the best digital cameras on the market today.

Tony M
France
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechLawDC: An unusual request -- but that is what it says.
28 mins
  -> Thanks! I think it is a quite common requirement, where, for example, the work may need to be featured in a printed catalogue, say. For obvious technical reasons, positives are much more commonly used in the graphics trade than actual paper prints

agree  xxxmediamatrix: Yes - and it's a very reasonable request in many circumstances - especially 'livres d'art'.
2 hrs
  -> Thanks, R! Yes, indeed, very common in graphics / printing contexts

agree  xxxBourth: Even in the days of high resolution digital cameras and digital publishing???/ I'd assumed that these days there were digital cameras available (at a cost) that pros would happily use.
11 hrs
  -> Thanks, Alex! Yes, because the start-user cannot be relied upon to produce professsional quality results; they are really specifiying "a proper photo of your work taken by a professional" ;-) / Please see note above

agree  B D Finch: As you note, digital still doesn't quite match real film. Does use of colour positive film give protection against doctoring the image?
15 hrs
  -> Thanks, Barbara! Not specifically, I think — certainly,once converted into the digital domain, doctoring becomes possible at any rate.

agree  Stephanie Ezrol
1 day4 hrs
  -> Thanks, Stephanie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2010 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 9, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedEKTACHROME DE L\'OEUVRE => ektachrome de l\'œuvre


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: