ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Physics

vide poussé

English translation: high vacuum


11:17 Jan 13, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Science - Physics / types of vacuum
French term or phrase: vide poussé
In a text on contemporary art:

"on manipule un peu l’appareil muséal à faire le vide. Quel vide ? Grossier, moyen, poussé, ultravide pour reprendre les termes de physique."

I know nothing about physics. Any ideas?
arbizonne
English translation:high vacuum
Explanation:
Vacuums (or vacua) come in many forms: ultra high (empty space and the LHC), high (less demanding physics applications), medium, and low. The nomenclature is, of course, the wrong way round, since the less gas there is in the chamber, the "better" or "higher" the vacuum is. It's a lot less confusing just to talk about pressure, but of course scientists always use their own forms of shorthand.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-01-13 11:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Rather than "medium" , a "moderate" vacuum is usually referred to.
Selected response from:

chris collister
France
Local time: 17:17
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2high vacuum
chris collister
3highBashiqa


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high


Explanation:
see other answer

Bashiqa
France
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
high vacuum


Explanation:
Vacuums (or vacua) come in many forms: ultra high (empty space and the LHC), high (less demanding physics applications), medium, and low. The nomenclature is, of course, the wrong way round, since the less gas there is in the chamber, the "better" or "higher" the vacuum is. It's a lot less confusing just to talk about pressure, but of course scientists always use their own forms of shorthand.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-01-13 11:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Rather than "medium" , a "moderate" vacuum is usually referred to.

chris collister
France
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Marvellous, many thanks. I'm fine with contemporary art, but physics is beyond me!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: high vacuum
26 mins

agree  M.A.B.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: