ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:46 Feb 2 French to English
Poetry & Literatu...
mon mignon Thon my sweet Thon (river name) (from test/homework) Michael Ashley 1
09:06 Feb 2 ^ de la taille (from test/homework) Michael Ashley 2
07:39 Jan 28 ^ Non-PRO: avide greedy (negative) eager (positive) -depending on associated word RidaKumar 2
15:45 Jan 19 ^ First validated answer: past or beyond? (not for points; from test/homework) Phoenix1986 1
23:05 Jan 18 ^ SYNTHÈSE DE TEXTES synthesis of texts Sean Wingert 2
11:17 Jan 17 ^ les bistouquets dans l'étable H. Fitzsimons 6
11:12 Jan 17 ^ la grivette cendrée H. Fitzsimons 3
11:09 Jan 17 ^ J' m'en vas cercler l'calanchet pour pas qu'il vente dans les labour H. Fitzsimons 2
08:23 Dec 23 '11 ^ les poules et les lapins malamour 3
17:25 Dec 15 '11 ^ Non-PRO: ingénue libertine innocent libertine Kelly Harrison 2
05:10 Dec 13 '11 ^ Non-PRO: rour malamour 2
15:36 Dec 8 '11 ^ Mystique (noun) Mystic Sandrine Bibolet 2
17:18 Dec 6 '11 ^ Moi aussi j’ai plongé ma tête dans les ténèbres des cuisses Sandrine Bibolet 10
14:09 Nov 18 '11 ^ Non-PRO: trouver un fil surprise malamour 3
09:25 Nov 5 '11 ^ Non-PRO: May be found offensive; click here for term/phrase malamour 3
15:42 Oct 30 '11 ^ avec ses relents de so redolent of Sarita Jannin 6
14:52 Oct 30 '11 ^ lâchant le paradis pour l'artifice, lâchant les feux de l'artifice Sarita Jannin 4
04:33 Oct 23 '11 ^ Non-PRO: licenciement musilang 1
16:03 Oct 13 '11 ^ a voulu creuse janisct 2
16:04 Oct 10 '11 ^ échapper à avoid DaynaDee 5
17:38 Oct 4 '11 ^ Non-PRO: roman graphique ormiston 1
00:51 Sep 30 '11 ^ Non-PRO: Atout carreau! Diamonds are trumps malamour 2
23:28 Sep 7 '11 ^ Carnation James Kierstead 4
23:32 Sep 4 '11 ^ Non-PRO: ...tant s'impose la lumière... James Kierstead 1
02:07 Sep 4 '11 ^ appels complémentaires James Kierstead 1
18:19 Sep 2 '11 ^ Non-PRO: sur le mode du potentiel James Kierstead 2
19:35 Aug 17 '11 ^ Prendre au conditionnel nads022 8
16:26 Aug 13 '11 ^ l'allure poetique poetic charm s1061854 7
11:25 Aug 6 '11 ^ S'ajoute pour moi celle que fait revivre la chanson s1061854 3
15:26 Aug 1 '11 ^ sans appret s1061854 8
11:50 Jul 22 '11 ^ Le littoral représenté Images / Representations of the littoral / coast tragedyqueen 6
13:03 Jul 19 '11 ^ les autres en surtout de leur belle robe de ville s1061854 4
16:31 Jul 18 '11 ^ Non-PRO: tant il ne semble maintenu au-dessus de la barre zero que comme un funambule for (indeed) it appears that only the skill of a tightrope walker could keep it steady above zero s1061854 4
15:30 Jul 14 '11 ^ sans que rien dans son comportement ne le laisse prévoir s1061854 9
04:25 Jul 8 '11 ^ roman miroir Barbara Clark 8
22:25 Jun 26 '11 ^ droit comme un « i » de Prévert ramrod straight laenai 6
14:15 Jun 9 '11 ^ ce lundi-la malamour 1
08:10 Jun 1 '11 ^ Evangile des Rois malamour 1
13:36 May 28 '11 ^ Un jeu de piste où court la parole A mystery/detective sstory where God\'s words run from... Rony Salles 6
10:55 May 26 '11 ^ notes de civilisation Mil-on Translations (Ilana Gillon) 1
07:37 May 25 '11 ^ broyées par la lumière kashew 8
04:39 May 25 '11 ^ entrer pervaded kashew 8
16:49 May 24 '11 ^ de gueules Gules TrishBailey 3
13:29 May 23 '11 ^ quiétude tranquility (of mind) kashew 4
10:15 May 21 '11 ^ dans une épaisseur veloutée kashew 6
14:26 May 20 '11 ^ arche entre deux amorces kashew 9
10:13 May 17 '11 ^ hallu crazy, unbelievable indian_summer 7
10:00 May 17 '11 ^ Non-PRO: club med pour pauvre The poor man's Club Med indian_summer 4
06:15 May 17 '11 ^ A la fougue qu’il vous reste. indian_summer 4
13:16 May 12 '11 ^ Non-PRO: Belle du Sud Southern belle Josh123 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: