Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: agencée par le balayage des lignes paires et impaires de l’écran télé

English translation: interlaced scanning of the tv image







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:agencée par le balayage des lignes paires et impaires de l’écran télé
English translation:interlaced scanning of the tv image
Entered by:tradubine
Options:
- Contribute to this entry

8:11pm Sep 27, 2005Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Poetry & Literature
French term or phrase: agencée par le balayage des lignes paires et impaires de l’écran télé
Here is the whole phrase: « Pour moi, ce furent tout d’abord ses yeux. Je suis devenu fan de Lee Tergesen en essayant, chaque soir, à 23h30, de deviner leur couleur, agencée par le balayage des lignes paires et impaires de l’écran télé.
tradubine
Romania
Clarification request(s) and response
writeaway: 8:16pm Sep 27, 2005: which term is giving you problems? -

interlaced scanning of the tv image
Explanation:
the term is accurate
although such a technical meaning in this context is somewhat odd
(then so it is in the french version)
Selected response from:

Georges Tocco
United States
Note from asker to answerer
Thanks, for your answer. Interlaced is a good term. I'll use it
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4interlacedGeorges Tocco
4interlaced scanning of the tv imageGeorges Tocco
2scanning of the odd and even lines on the TV screen
Tony M


  


Answers

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interlaced

Explanation:
the whole phrase can be summarized as interlaced which means exactly what you are describing. Now maybe this is exactly the description of what interlaced means?

Non-interlaced means that both lines are presented to the display at the same time while interlaced mens that the even and odd line are presented successively

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-27 20:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

see: http://www.answerbag.com/t_view.php/355


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-27 20:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

interlaced scanning of the tv image

Georges Tocco
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interlaced scanning of the tv image

Explanation:
the term is accurate
although such a technical meaning in this context is somewhat odd
(then so it is in the french version)

Georges Tocco
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thanks, for your answer. Interlaced is a good term. I'll use it
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
scanning of the odd and even lines on the TV screen

Explanation:
I haven't a clue what he's talking about in an artistic context, but from the technical point of view, in the French SECAM colour TV system, odd and even lines alternately display the red and blue axis components of the colour picture. If you look at the TV screen in extreme close up, you'd have to try and guess what colour is being displayed by taking the 'average' of 2 successive lines -- normally, this effect is achieved simply by the viewing distance (far enough away that the lines merge), or in modern TVs, by the fact that the signal is processed so as to achieve the same effect.

I don't know if that makes the slightest sense in your context!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 17 mins (2005-09-28 08:29:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

'interlaced' is fair enough, and of course a correct description of the way the scanning takes place; however, do note that in terms of the SECAM colour system, it is successive lines of THE SAME field (not the odd/even field pairs) that determine the colour; the author's intention is far from clear!

Tony M
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Note from asker to answerer
I would go for interlaced in this context. Anyway your explanation helped me understand the technical principle. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I would go for interlaced in this context. Anyway your explanation helped me understand the technical principle. Thanks





Return to KudoZ list