Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Art/Literary - Poetry & Literature / Description Of Theatrical Set
|French term or phrase: premier plan cour|
|Context: "**Au premier plan cour,** une porte identique masque une armoire (placard trompe-l'oeil). Lorsqu'on ouvre la porte, l'espace est divise en deux par la verticale."|
Once again, as I have already explained in my answer to your earlier question, this is theatrical jargon:
(côté) cour means stage left or SL
And 'premier plan' really means literally 'in the first row of slots for scenery', which amounts to 'downstage' — the whole thing might well be abbreviated to DSL.
However, as I also suggested before, it's hard to tell whether the author meant that the scenery is literally arranged in successive 'planes', or whether 'premier plan' here has more the ordianry sense of 'foreground'.
Either way, 'downstage' pretty much covers it, while remaining suitably vague.
Selected response from:
Local time: 20:35
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 day21 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Jul 4, 2007 - Changes made by Tony M:|
|Edited KOG entry||<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "premier plan cour" » "downstage left"|
|Jul 3, 2007 - Changes made by Barbara Cochran, MFA:|
|Created KOG entry||KudoZ term » KOG term|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations