French: au charme millénaireEnglish translation: with a timeless charm KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French to English translations [PRO] Poetry & Literature | | French term or phrase: au charme millénaire | ...est un lieu de villégiature exceptionnel pour partir à la découverte de l’extraordinaire diversité de cette vallée ***au charme millénaire*** : pittoresques villages, excursions en moyenne montagne et cures thermales spécialisées.
valley with olde worlde charm? Can anyone suggest a better way of saying this?
This is taken from marketing-orientated copy for a Chateau in France which has apparently been developed into a luxury residence for older people, and it gives very poetic descriptions of the area. I need to keep a slightly poetic feel to it, but can't think of how else to say this. Suggestions appreciated. Thanks
(P.S. for anyone all poetried out due to my earlier questions, this is the last one!) |
| | Clarification request(s) and responseEric BILLY: 8:00pm Sep 25, 2007: "ageless charm" to illustrate that some things remain unchanged while time is running French2English: 8:56pm Sep 25, 2007: suezen, - I like it... yes indeed, this is exactly what I need, but couldn't think of it myself... thanks - and look at the overwhelming agreement! French2English: 8:57pm Sep 25, 2007: Eric, - yes, I like your 'ageless' too... well-suggested.
|
|
| | Selected response from:
suezen France
| Note from asker to answererHow could I even think of questioning such overwhelming agreement and I totally agree that this is perfect. Thanks so much to all contributors for some great suggestions and all the input generally. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:   |
| ancient charm
Explanation: historic / historical charm
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-09-25 19:22:47 GMT) --------------------------------------------------
centuries-old charm
| Hugo United States Native speaker of: Spanish, French
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins confidence:  peer agreement (net): +14 |
| with a timeless charm
Explanation: perhaps
| suezen France Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 82
|
| Note from asker to answerer| How could I even think of questioning such overwhelming agreement and I totally agree that this is perfect. Thanks so much to all contributors for some great suggestions and all the input generally. |
|
|
| |