Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | French term or phrase: adjuvant | | Bonjour, je cherche le terme exact pour le mot "adjuvant" dans le sens "auxiliaire" (personne), dans le domaine du théâtre. Par exemple, Frère Laurent et la Nourrice sont tous deux adjuvants de Roméo et Juliette... Merci |
| capucinesKudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
|
| | English translation:companion | Explanation: I think this is the term used in the theatre. I've also heard "partner" used.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-11-26 15:57:16 GMT) --------------------------------------------------
Also in a theatrical context, and especially referring to Juliet's nurse I think "confidant" would be an appropriate translation.
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-11-26 15:59:13 GMT) --------------------------------------------------
see for example:
"Juliet and the Nurse share a very close bond, one that surpasses one of a girl and her servant. Since being her wet nurse the Nurse has become over the years Juliet's close companion, confidant, friend, mother; and later on in the play her co-conspirator. "
from http://pages.towson.edu/quick/romeoandjuliet/nurse.htm
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-11-26 16:01:13 GMT) --------------------------------------------------
"confidant" is used here too:
"Friar Laurence is Romeo and Juliet's confidant"
from http://www.answers.com/topic/romeo-and-juliet-play-2 |
| Selected response from:
 Gilla Evans Local time: 18:14
| Grading comment thanks :) I've chosen "confidant" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |