ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Poetry & Literature

ce lundi-la

English translation: on that particular Monday


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Jun 9, 2011
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / argot, peut-etre....
French term or phrase: ce lundi-la
Dans le roman 'Le sumo qui ne pouvait pas grossir', je me demande si c'est une expression argotique ou non : ce lundi-la..


Voici le contexte :

Alors que j'etais maigre, long, plat, Shomintsu s'exclamait en passant devant moi : Je vois un gros en toi.
Exasperant! (...............) Que me prit-il, ce lundi-la? Je ne repondis pas.



Il n'y a aucune indice qu'on puisse prendre pour comprendre cette expression comme le nom du jour..

Merci d'avance..
malamour
Local time: 22:15
English translation:on that particular Monday
Explanation:
I would add "particular" to put some flesh on the idea...
Selected response from:

piazza d
France
Local time: 15:15
Grading comment
merci 감사합니다.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14on that particular Mondaypiazza d


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
ce lundi-là
on that particular Monday


Explanation:
I would add "particular" to put some flesh on the idea...

piazza d
France
Local time: 15:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci 감사합니다.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelle Demontrond-Box
1 min
  -> thanks

agree  Laura Bennett
13 mins
  -> thanks

agree  sporran
14 mins
  -> thanks

neutral  kashew: Does it mean very early in the working week?
15 mins

agree  Allison Wright
24 mins
  -> thanks

agree  Jonathan MacKerron: Just what had gotten into me on that Monday?
30 mins
  -> thanx

agree  xxxBourth: "To put some flesh on the idea ..." Very good, for a skinny sumo!
1 hr
  -> thanks!

agree  marie-christine périé
1 hr
  -> thanks

agree  Verginia Ophof
1 hr
  -> thanx

agree  LaraBarnett
7 hrs
  -> thanx

agree  gallagy2
8 hrs
  -> thanx

agree  1045: Bienvenue chez ProZ.com ...
13 hrs
  -> Thank you

agree  La Classe
15 hrs
  -> thanx

agree  Carol Gullidge
1 day2 hrs
  -> thank you

agree  Tylie: agree
273 days
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: