Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | French term or phrase: La vie n'a pas de prix. | | I'm translating a letter and this is one of the sentences. From what I can gather, it is some sort of saying. Does anyone know what it is comparable to in English? |
| | | You can't put a price on life | Explanation: I know I agreed with «life is priceless» but this could be a better translation, again, depending on the context |
| Selected response from: DocteurPC Canada Local time: 06:12
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +9 | |