ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Printing & Publishing

courtoisie

English translation: courtesy of


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:courtoisie
English translation:courtesy of
Entered by: Stephanie Mitchel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Feb 7, 2011
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing / Photo captions
French term or phrase: courtoisie
I have a question about the use of the word 'courtoisie' following a photo caption. Does it mean 'credit' in the sense of who took the photo? I don't have any more context than that, as the photos have not yet been inserted in the text. (X and Y refer to the subjects of the photos.)

Photo 76. [X], divine et glamour. COURTOISIE
Photo 77. [X], chic et sexy. COURTOISIE
Photo 78. [X], gracieuse et sensuelle. COURTOISIE
Photo 79. [X] et [Y] (au Miss Exotic World Pageant, Las Vegas - juin 2010). COURTOISIE

Thanks as always!
Stephanie Mitchel
Local time: 08:17
By courtesy of
Explanation:
By courtesy of the photographer, which is as you say, a credit.
Selected response from:

amanda solymosi
Local time: 15:17
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5By courtesy ofamanda solymosi


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
By courtesy of


Explanation:
By courtesy of the photographer, which is as you say, a credit.

amanda solymosi
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fourth: Yes, a credit
31 mins
  -> merci

agree  1045: ... or simply 'courtesy of' ...
1 hr
  -> merci

agree  angie_2005
3 hrs
  -> merci

agree  gallagy2
7 hrs
  -> merci

agree  La Classe
13 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: