| French term or phrase: mise sous élastique | A French company is going to print cards with information on them for an Italian company. "Mise sous élastique" obviously means something like tying them up in hundreds, but what exactly does it mean?
See below for context.
(b) Le prix global pour les 45 000 (quarante cinq mille) exemplaires des 2 fiches suivantes : XXXX ? etYYYY?, est de 3 335 (trois mille trois cent trente cinq euros), payable à livraison en juillet 2010. Ce prix inclut l'impression, la mise sous élastique par 100 exemplaires, la livraison en un point Alba au plus tard le 3 septembre 2010. La remise fichier (PDF sécurisés haute définition) est fixée au 28 juillet 2010
TIA for any help.
Mary |
| Mary LaleveeKudoZ activityQuestions: 946 (none open) ( 2 without valid answers) ( 51 closed without grading) Answers: 301 United Kingdom
| Local time: 14:18
|
|