Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Medical - Psychology / Psychology
|French term or phrase: la phrase ci-dessous :|
|La souffrance d'origine sociale est le signe d'un retour sur l'individu qui interroge la clinique et les cliniciens d'une part, et le rapport des politiques et du politique à l'individu d'autre part.|
(I am lost!)
|English translation:one more time|
Suffering which has its origins in social relations is the sign of a retreat to individualism which poses questions for clinics and clinicians in general, as well as calling into question the relationship of policies and politics to the individual, on the other hand.
"which" refers to "retreat"
"retour sur l'individu" is slippery, but however you take it, it will fit syntactically as shown.
Not that the writer shows any particular signs of desiring to be understood.
Selected response from:
|Many thanks to all - this was really tricky!|
2 KudoZ points were awarded for this answer
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
please read the answer below
Suffering which has social causes signals an examination firstly of the individual who seeks answers from clinical practice and practitioners; and secondly, an examination of the relationship between the individual and politics and policies.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations