ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Psychology

bout en train

English translation: live wire, life and soul of party


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bout en train
English translation:live wire, life and soul of party
Entered by: suezen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Apr 22, 2007
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / character analysis
French term or phrase: bout en train
yet another girl !
here's her profile :
"Bout en train/ côté excentrique / Joie de vivre
Beaucoup de personnalité
Moderne /branchée
ormiston
Local time: 20:52
live wire, life and soul of party, strong personality,
Explanation:
it should be boute-en train
French dic t. gives 'personne qui a le don d'animer joyeusement une réuniion'

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-04-23 05:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, that should have been boute-en-train and réunion!
Selected response from:

suezen
Local time: 20:52
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6live wire, life and soul of party, strong personality,
suezen
4 +3live wiredanièle davout
3funny?xxxGliron
3nervous in the sense of always mooving around
cristina estanislau
3 -1extrovertfranglish


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nervous in the sense of always mooving around


Explanation:
sugg

cristina estanislau
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxGliron: d'accord pour nervous, mais avec l'idée de gaieté communicative, et non de stress
1 hr

neutral  1045: You mean "moving" around ...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
extrovert


Explanation:
an extrovert, somewhat excentric, with the capacity to enjoy life, strong personality

franglish
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxGliron: Ce n'est pas le sens de boute-en-train en français.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
funny?


Explanation:
Je ne suis pas sûr de moi, c'est juste une alternative possible...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-22 19:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

boute-en-train signifie seulement "qui met de l'entrain dans la conversation, qui pousse les autres à la gaieté"

xxxGliron
France
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
live wire, life and soul of party, strong personality,


Explanation:
it should be boute-en train
French dic t. gives 'personne qui a le don d'animer joyeusement une réuniion'

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-04-23 05:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, that should have been boute-en-train and réunion!

suezen
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGliron
1 hr
  -> thanks Nathan

agree  Evi Prokopi
1 hr
  -> thanks Evi

agree  katsy: tout à fait, je préfère néanmoins les deux premiers...
2 hrs
  -> thanks Katsy

agree  Odette Grille
2 hrs
  -> thanks Odette

agree  Miranda Joubioux
2 hrs
  -> thanks Miranda

agree  1045: YES for "life and soul of the party" ...
2 hrs
  -> thanks 1045, agree that it's the closest ... still think there's something else in English
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
boute en train
live wire


Explanation:
boute-en-train !

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2007-04-23 10:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

pour la suite:
a bit eccentric, cheerful

danièle davout
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGliron
1 hr

agree  katsy
1 hr

agree  Emma Paulay
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2007 - Changes made by suezen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: