ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Psychology

réaliser les cotations en fonction de

English translation: determine the standard (or baseline) according to the highest age group


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réaliser les cotations en fonction de
English translation:determine the standard (or baseline) according to the highest age group
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Dec 26, 2007
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / child neuro-psychomotor test (NP-MOT)
French term or phrase: réaliser les cotations en fonction de
La batterie NP-MOT est la première batterie française standardisée et corrélée aux tests de Ozeretsky (ref) permettant d’évaluer la maturation neuro-psychomotrice de l’enfant par rapport à des normes : les épreuves sont normées de l’âge de 4 ans jusqu’à 8 ans et demi, âge auquel elles sont saturées. Nous avons ******réalisé les cotations en fonction de***** la dernière tranche d’âge (groupe 5 : 7 ans 6 - 8 ans 5) pour tous les enfants.

-----

I'm not quite sure exactly what is being said here... Are they using the top age group as a standard against which to compare all the other age groups? And if so (and especially if not!), then how would this be best expressed?

Many thanks for any suggestions!
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 19:53
determined the standard (or baseline) according to the highest age group
Explanation:
.
Selected response from:

Drmanu49
Local time: 20:53
Grading comment
many thanks for the help, Drmanu!

and Happy New Year!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4determined the standard (or baseline) according to the highest age group
Drmanu49
2We have determined the scaled scores for the oldest age groupMatthewLaSon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
determined the standard (or baseline) according to the highest age group


Explanation:
.

Drmanu49
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
many thanks for the help, Drmanu!

and Happy New Year!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
We have determined the scaled scores for the oldest age group


Explanation:
Hello,

I could be wrong, but I thought that "cotisations" is a "scaled score."

ADMIN. [En parlant d'agents] Manière d'être noté à l'aide d'un barème :
1. Chaque test a une cotation qui fait que le score maximum est très variable selon le test envisagé (allant de 14 pour le test de raisonnement arithmétique à 67 pour le code).

http://www.cnrtl.fr/lexicographie/cotation


    Reference: http://www.pearsonedmeasurement.com/research/faq_2e.htm
MatthewLaSon
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: thanks, Matthew!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2007 - Changes made by Drmanu49:
Edited KOG entryCarol Gullidge's old entry - "réaliser les cotations en fonction de " => "determine the standard (or baseline) according to the highest age group"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: