Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / manager assessment | | French term or phrase: maitrise et surface relationnelle | This is in an assessment report on a candidate for a managerial position.
Relationnel potentiel
Aisance relationnelle, maitrise et surface relationnelle, stabilité emotionnelle, capacité à adapter à des environnements humains hétérogènes.
All I can come up with is "relational network scope and control" or "relational capital and management". Any ideas welcome. |
| zacKudoZ activityQuestions: 334 ( 10 open) ( 8 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 20:54
|
| | interpersonal control and accessibility | Explanation: Hello,
This is a little tricky, isn't it?
I think that "relationnelle" is referring to that which is "interpersonal" (social psychology)
maîtrise = control (pretty sure about that)
The big question is knowing what "surface" means here. I think it means that what is "accessible" in someone.
If I "développer ma surface relationnelle", I'm making myself more accessible to others (A person is "accessed" by others through someone's "surface").
I hope this helps. |
| Selected response from: MatthewLaSon Local time: 14:54
| Grading comment Thanks for your answer and clear reasoning. This seemed to fit in the best and really mean something. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   presents and handles him/herself well socially
Explanation: This example from the web seems to explain the term fairly well, albeit negatively.
On a help forum, this person writes in asking for advice since she has a father who she is embarrassed to introduce to her boyfriend:
"Mon père est qql de très distant qui est dans son monde. Il est à moitié sourd et ça ne l'a pas arrangé. Avec les années il s'est complètement renfermé sur lui même, il est absent... et impossible de l'approcher pour avoir une conversation autre que superficielle (la pluie, le beau temps..). Il ne manifeste aucun sentiment et en est incapable. Avec ma mère, c une union sans amour, froide et indifférente mais ils sont tjs ensemble... [...] c un homme rustre, un peu grossier surtout à table... il mange comme un porc, mastique comme une vache, fait bcp de bruit en mangeant... "
The father nevertheless "n'est pas méchant et me montre son amour "financièrement"...C sa façon à lui de me dire qu'il m'aime, je suis fille unique et il ma gâte en approvisionnant mes comptes de façon régulière...."
The reply suggests that "d'autres qui sauraient montrer davantage de **surface relationnelle**, en feraient peut-être cent fois moins pour toi que lui"
In other words, others who may be more 'presentable' socially might be less giving people really...
(From: http://forum.doctissimo.fr/psychologie/parents-vieillesse/tr...
The example fits in with other contexts of "surface relationnelle" on the web: it seems to be a bit of a portmanteau word, meaning a combination of how you 'present' in society and the quality and quantity of your social interaction - "the face you present to the world".
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-01 01:02:49 GMT) --------------------------------------------------
Nb. I'm guessing that it's the "surface relationnelle" term that's most tricky - "maitrise relationnelle" = ease in handling social situations
| Melissa McMahon Australia Local time: 04:54 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:   interpersonal control and accessibility
Explanation: Hello,
This is a little tricky, isn't it?
I think that "relationnelle" is referring to that which is "interpersonal" (social psychology)
maîtrise = control (pretty sure about that)
The big question is knowing what "surface" means here. I think it means that what is "accessible" in someone.
If I "développer ma surface relationnelle", I'm making myself more accessible to others (A person is "accessed" by others through someone's "surface").
I hope this helps.
| MatthewLaSon Local time: 14:54 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Thanks for your answer and clear reasoning. This seemed to fit in the best and really mean something. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 1, 2008 - Changes made by MatthewLaSon: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |