English translation: having to position itself/having to face (the knowledge) neurosciences
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
en face des neurosciences
English translation:
having to position itself/having to face (the knowledge) neurosciences
French to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / child psychiatry
French term or phrase:en face des neurosciences
La psychanalyse peut elle, en face des neurosciences, ici aussi être d’un secours, peut elle, dans ce cadre de la recherche scientifique permettre de comprendre mieux un phénomène ?
I thought, can psychoanalysis, with regard to neurosciences...
Explanation: I would use something along those lines
One questions whether the psychoanalytical approach, being challenged by neurosciences, can provide answers.....
One wonders whether, in the face of neurosciences, psychoanalysis is able to
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-07-08 14:52:35 GMT) --------------------------------------------------
It also depends very much on the context, what comes before the sentence you have given us and what comes after. I detect a rivalry, an opposition, but I don't know how strongly it is expressed in the text you are translating. So more context would do no harm.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-07-08 14:54:27 GMT) --------------------------------------------------
Depending on the context it could simply mean : "in light of what the neurosciences have contributed"
Many thanks for your sensible comments Michele and I think the author is actually trying to position the psychoanalysis with regard to neurosciences and other current available therapies 4 KudoZ points were awarded for this answer
Hi guys, here are more info about the context :
Dans le champ de la recherche médicale, la problématique se déplace de celle du sujet. Il faut dépersonaliser la problématique, la rendre comparable pour réaliser des comparaisons, déduire par la logique, moins par intuition ou ressenti. La place du « sujet » s’éloigne. Psychanalyse et neurosciences pourraient avoir ici une rencontre plus diffcile car le niveau de preuve n’a dans ces deux champs pas la même nature. Pourtant, dès que le chercheur en sciences appliquées à la médecine a obtenu des données, il doit chercher à les expliquer. Pour en déduire des éléments de pathogénèse ou favorisant un trouble, éléments sur lesquels il faudra agir. La psychanalyse peut elle, en face des neurosciences, ici aussi être d’un secours, peut elle, dans ce cadre de la recherche scientifique permettre de comprendre mieux un phénomène ? Son modèle de compréhension peut il être listé à côté d’autres, notamment biologiques… ?
I am tangled between alongside and as opposed to, but I will go for as opposed to.
I believe the childpsychiatrist put psychoanalysis alongside neurosciences in his discussion. The title of the discussion is : Rencontre de la psychanalyse et des neurosciences pour aborder, comprendre et traiter les troubles du comportement de l’adolescent dans les milieux socio-éducatifs.
So many thanks to all for your very helpful input!
I suspect the context in which this sentence appears would make it much clearer. What does "ici" refer to? Why is the author asking this question? Is he contrasting neuroscience with psycholanalyses (as opposed to/in place of)? Or is he linking the two (alongside)? I am missing a trick, I know, but I don't see the rivalry/opposition debate, because neurosciences would normally be linked to scientific research and this sentence seems to be proposing a less typical practice.
et je crois que le bon terme dépend de ce qui vient avant et de ce qui vient après, je trouve que l'on manque de contexte, j'ai deviné entre les lignes qu'il y a cette idée que la psychanalyse est dans une position de faiblesse parce que je connais le sujet...
Disons que cette formule n'est pas très adaptée au contexte. Les neurosciences et la psy. se posent sur deux systèmes de raisonnement divers. Le premier est supporté de preuves "mathématiques" la seconde s'appuie sur un raisonnement "philosophique". Elles ne sont donc pas en "face à face", mais sur deux niveaux divers qui se développe parallèlement. Pour cette raison, je trouve important de faire ressortir la rivalité mais pas l’opposition qui n’existe pas je pense.
I could give you a long list of books denouncing psychoanalysis for its lack of scientific basis, I have a good friend who just finished a masters in psychology in a distinguished Swiss university and was taught not to trust psychoanalysis, she never ever read Freud. It was not the way psychiatrists were trained in the 50s. It's the way it is today. Neurosciences and cognitive psychology have taken over. Most neuroscientists denigrate psychoanalysis. And psychoanalysts are also divided among themselves. I am quite sure what is meant here is that psychoanalysis has a hard time demonstrating it's efficiency with hard, positive, scientific evidence. Anyhow, it doesn't matter. Freud is a genius in my eyes.
Rivality between the two yes, but opposition no ! Otherwise, in FR, "par opposition" or "à diffèrence de"....would be used. Not "en face" that should not be understood as "in front of" in EN
It means "is the psychoanalytical approach able to provide answers in comparison with the knowledge provided by the neurosciences...." something like that. Psychoanalysis has an "intuitive" character, while neurosciences pretend to approach mental illness in a more scientific way. (Although Freud was a neurologist and his discoveries are being proven by neurosciences, especially his discovery of the unconscious. Sorry, I am a great fan of his. My father is a psychiatrist who was trained also in psychoanalysis!)
Automatic update in 00:
Answers
43 mins confidence:
as opposed to neurosciences
Explanation: /
Valentina Viganò Italy Local time: 00:49 Works in field Native speaker of: English, Italian
Notes to answerer
Asker: many thanks Valentina!
48 mins confidence:
beside neuroscience
Explanation: -
xxxLionel_M Local time: 00:49 Native speaker of: French
Lingua 5B Local time: 00:49 Specializes in field Native speaker of: Serbian, Croatian
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
alongside the neurosciences
Explanation: Neglecting neglect: some thoughts about children who have lacked ...
... attachment theory and neuroscience are used, alongside psychoanalytic ideas, ... by their inability to use help and then also the tendency of professionals ... these children, who can be difficult to relate to and hard to 'warm' to. ... www.informaworld.com/.../content~content=a912608976~db=all~... - Similar
Collins Robert
face
b. (= coté) [d'objet, organe} side....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-08 13:39:31 GMT) --------------------------------------------------
Hi
I wonder whether you could use "vis a vis"??
> face
(nom féminin)
Ecouter la définition...
Visage.
Côté, partie extérieure d'un objet.
Aspect.
Côté d'une monnaie, d'une médaille où se trouve une tête.
En face (loc.adv.): par-devant.
En regardant fixement.
Franchement.
En face de (loc.prép.): vis-à-vis de.
Face à face (loc.adv.): vis-à-vis l'un de l'autre.
De face (loc.adv.): du point où l'on voit toute la face.
A la face de (loc.prép.): en présence de.
Perdre la face: perdre son prestige.
Sauver la face: sauver son honneur.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-08 13:40:44 GMT) --------------------------------------------------
Jacques Lacan and the Freudian Practice of Psychoanalysis - Google Books Result
by Dany Nobus - 2000 - Psychology - 258 pages
Questions regarding the relationship between psychoanalysis and psychotherapy, and the position of psychoanalysis vis-a-vis science have been reconsidered ...
books.google.co.uk/books?isbn=0415179610...
Amended contribution =
vis a vis the neurosciences
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-07-08 14:48:22 GMT) --------------------------------------------------
If others feel so strongly about this one, then let them do further research on the phrase "en face de/s", I have other fish to fry now and wouldn't bother getting myself too worked up about this:-)
liz askew United Kingdom Local time: 23:49 Native speaker of: English PRO pts in category: 18