Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [Non-PRO] Psychology | | French term or phrase: se construire | | Actively construct one's maturity and personality ... (by traveling, therapy .... etc...) |
| | | English translation:develop | Explanation: I would say ....
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2010-08-30 23:10:35 GMT) --------------------------------------------------
actively develop your/one's maturity and personality
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-08-30 23:28:54 GMT) --------------------------------------------------
but not tooo happy with "develop your maturity" .... I would say and suggest "grow more mature and develop your personality" ...
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2010-08-30 23:40:20 GMT) --------------------------------------------------
how about just "to grow and develop ypur personality"?
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2010-08-30 23:40:50 GMT) --------------------------------------------------
"your" |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 15:55
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:   develop
Explanation: I would say ....
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2010-08-30 23:10:35 GMT) --------------------------------------------------
actively develop your/one's maturity and personality
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-08-30 23:28:54 GMT) --------------------------------------------------
but not tooo happy with "develop your maturity" .... I would say and suggest "grow more mature and develop your personality" ...
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2010-08-30 23:40:20 GMT) --------------------------------------------------
how about just "to grow and develop ypur personality"?
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2010-08-30 23:40:50 GMT) --------------------------------------------------
"your"
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |