French to English translations [PRO] Medical - Psychology | | French term or phrase: services d’algologie | | Context: Le mouvement des hospices en Grand Bretagne, la création d’unités de soins palliatifs et de services d’algologie semblent montrer que pratiquement toutes les douleurs sont en mesure d’être soulagées et ce à la fois par les moyens pharmacologiques habituels (tous les antalgiques) associés ou non à des interventions plus psychologiques (entretiens, relaxation, sophrologie), sans parler d’interventions plus radicales telle la neurochirugie. |
| Neal AllenKudoZ activityQuestions: 211 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 4 Dominican Republic
| Local time: 14:56
|
| | pain clinic(s) | Explanation: The most commonly used term in UK English for this would be "pain clinic." Soins palliatifs would be correctly translated as "palliative care." |
| Selected response from:
DouglasCarnall France Local time: 20:56
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |