ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Psychology

la place faite au travail et son contexte.

English translation: the importance given to work and its context


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Aug 30, 2011
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Industrial psychology
French term or phrase: la place faite au travail et son contexte.
Preceding sentence:
Ces interventions, dont les protocoles sont variables, visent globalement a "apporter sedation de l'effervescence emotionnelle et restitution de la disponibilite a reprendre le service". (author's quotes)


Entire sentence containing the phrase in question:

Si on ne peut meconnaitre que l'exercice professionel peut exposer a des experiences potentiellement traumatiques, on cherche desesperement dans ces approches des "victimes" (author's quotes) la place faite au travail et son contexte.
Jeanne Leone
Local time: 14:56
English translation:the importance given to work and its context
Explanation:
''la place faite au travail'' would mean how much importance is given to it, I think.
Selected response from:

clain
Local time: 14:56
Grading comment
Thanks very much. This is how I rendered the phrase.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3the importance given to work and its contextclain


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
the importance given to work and its context


Explanation:
''la place faite au travail'' would mean how much importance is given to it, I think.

clain
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks very much. This is how I rendered the phrase.
Notes to answerer
Asker: Thank you. This is a place to start. I was really stymied here.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
1 hr
  -> Merci.

agree  philgoddard: Or just "the role of work and its context".
1 hr
  -> Thanks; I had thought of ''role'' also.

agree  mimi 254
11 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: