KudoZ home » French to English » Real Estate

bon adminstrateur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Sep 8, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / precarious tenancy agreement
French term or phrase: bon adminstrateur
L'occupant devra user des lieux en bon administrateur, y exercer l'activité ci-dessus précisée, etc ....

rather like "en bon pere de famille"...

Suggestions appreciated
xxxdholmes
France
Local time: 10:07
Advertisement


Summary of answers provided
4good housekeeper
a05
4good manager
Genevieve Tournebize


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
good manager


Explanation:
It depends what is the theme of the text, but it seems to be talking about someone that takes care of apartments... I believe

Genevieve Tournebize
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
good housekeeper


Explanation:
compte tenu du sujet

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search