Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / leasing agreement | | French term or phrase: actes en mains | | Enfin, l’intervention du crédit bailleur doit être stipulée « actes en mains » pour se caler sur la valeur définie par l’expertise dans une optique investisseur immobilier. |
| Colin SmithKudoZ activityQuestions: 46 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 36
| | Local time: 19:57
|
| | commission and fees included | Explanation: Most agents include their commission in their displayed prices – look for commission compris or frais d’agence inclus (FAI). If you’re not sure, ask. If you buy a house from a notaire, you can save a bit on the agent’s commission. Notaires take commission on a sale, but at a lower rate than agents. Often agents and notaires in a small area carry the same properties. Some notaires include commission and fees in their prices (look for acte en mains), some don’t.
http://www.french-property-news.com/fpnnews.htm |
| Selected response from: Francis MARC Local time: 21:57
| Grading comment thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |