ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Real Estate

acte au rapport de

English translation: account/deed of/deed drawn by Me X


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acte au rapport de
English translation:account/deed of/deed drawn by Me X
Entered by: mimi 254
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:39 Sep 10, 2009
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / sale contract
French term or phrase: acte au rapport de
La signature de l’acte authentique ... devra intervenir suivant acte au rapport de Maître ...

German speakers may have an unfair advantage: see http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law:_contracts/16... ...
Eutychus
Local time: 20:58
account /deed of Me X
Explanation:
i think it simply means "suivant le rapport de Maitre..."

report
Selected response from:

mimi 254
Local time: 19:58
Grading comment
Thanks. I eventually used "deed drawn up by"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3account /deed of Me Xmimi 254
3certificate of acknowledgment byMatthewLaSon


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
certificate of acknowledgment by


Explanation:
Hello,

That's how I read it.

I hope it helps.

MatthewLaSon
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
account /deed of Me X


Explanation:
i think it simply means "suivant le rapport de Maitre..."

report

mimi 254
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thanks. I eventually used "deed drawn up by"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2009 - Changes made by mimi 254:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: