ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Real Estate

auxquels il appartiendrait de régler

English translation: who would be responsible for dealing with


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:auxquels il appartiendrait de régler
English translation:who would be responsible for dealing with
Entered by: Beatriz Candil Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Jul 26, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase: auxquels il appartiendrait de régler
I'm really not sure how this fits in with the text below. Its part of a company's bylaws and the company has been set up to buy land and build houses. UK English thanks

où lors du "partage, les parts de la Société correspondant à l'attribution d'un local déterminé se trouveraient être la propriété de plusieurs personnes, ce local serait attribué indivisément aux propriétaires cescites parts, auxquels il appartiendrait de régler entre eux les conséquences nées du fait de cette indivision,
Beatriz Candil Garcia
Local time: 20:58
who would be responsible for dealing with
Explanation:
Is one way of phrasing it
Selected response from:

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 20:58
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5who would be responsible for dealing with
Rebecca Davis
3 +1and it will be up to them to settle.....
Wendy Streitparth
3it would be up to them to settle
pooja_chic


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
who would be responsible for dealing with


Explanation:
Is one way of phrasing it

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 20:58
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Mouchel
0 min
  -> Thank you

agree  Liliane Hatem
15 mins
  -> Thank you

agree  Sheila Wilson
30 mins
  -> Thank you

agree  mimi 254
52 mins
  -> Thank you

agree  cmwilliams
1 hr
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
and it will be up to them to settle.....


Explanation:
an alternative

Wendy Streitparth
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pooja_chic: agree but a little change so I would prefer to post it as an aswer..
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it would be up to them to settle


Explanation:
appartiendrait: I would prefer
would be

pooja_chic
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): AllegroTrans, Sangro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 26, 2011 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: