Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Real Estate / Property survey | | French term or phrase: dispositifs de visite | Hi All,
I am translating a property survey and I am having difficulty with the above term. It appears in a risk assessment list of water used by the property. The title reads:
"etat des dispositifs de visite"
Through my research on the internet, the only translation I can come up with is:
"condition of the inspection devices"
Any ideas?
Thanks!
Darren |
| darrenthompsKudoZ activityQuestions: 59 ( 2 open) ( 10 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 19:59
|
| | inspection access points | Explanation: "at least two inspection access points, one at each end of a straight trench, ... total excavation volume below the discharge drain invert in the design ..."
www.wyrebc.gov.uk/Page.aspx?DocID=12069&PgeID=62597Similar
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2011-08-10 11:15:57 GMT) --------------------------------------------------
"replaced by the Water Supply (Water Fittings) Regulations 1999 for the ..... access to joints or changes of direction (i.e. at an inspection access point), ..."
media.wiley.com/product_data/excerpt/24/14051300/1405130024.pdf
|
| Selected response from:
 B D Finch France Local time: 20:59
| Grading comment Thanks! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |