ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Real Estate

manifeste dégradation

English translation: obvious/evident decline


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:manifeste dégradation
English translation:obvious/evident decline
Entered by: Daniel Weston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:53 Aug 19, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase: manifeste dégradation
I'm inclined to use "obvious decline" but I'm not sure. Here is the sentence which seems to me to be poorly written:

"En juillet 2010 les ménages ont assisté à la lente, mais **manifeste dégradation** des indicateurs économiques, qui allait pousser la banque centrale (Fed) à réactiver le 10 août un de ses dispositifs de soutien au crédit."

I'm coming up with "In July 2010, households saw slow, but obvious decline of the economic indicators..."

This is French from France.
Daniel Weston
United States
evident decline
Explanation:
Or "obvious decline" - why not? Both sound good to me.
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 14:59
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3clearly visibly decline
David Hollywood
3 +2evident declinecc in nyc
4 +1definite decline
Sheila Wilson
4 +1patent declinexxxBourth
4distinct decline
Tony M
4ostensible / unmistakable decline
Katarina Peters


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ostensible / unmistakable decline


Explanation:
another suggestion

Katarina Peters
Canada
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cc in nyc: not 'ostensible" which may be taken as "pretended"; "unmistakable" is possible
7 mins
  -> yes, and I see there are even better answers here
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
evident decline


Explanation:
Or "obvious decline" - why not? Both sound good to me.

cc in nyc
Local time: 14:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters: also works
27 mins
  -> Thank you.

agree  Jean-Louis S.
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
clearly visibly decline


Explanation:
I think this might work here

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-08-19 01:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

ooops ... should be "clearly VISIBLE decline" of course

David Hollywood
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters: clearly visible, of course!
15 mins
  -> yes, thanks Katarina :)

agree  Jean-Louis S.
1 hr

agree  Jeux de Mots
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distinct decline


Explanation:
I think in this instance, you could quite happily refer to a "slow but distinct decline"

Tony M
France
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
patent decline


Explanation:
Nothing to do with patent translators and their work.

xxxBourth
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 388

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
definite decline


Explanation:
Almost everything from this list has already been proposed:
http://translation.sensagent.com/manifeste/fr-en/
but this is my favourite for this context. "Slow...but definite" fit well together, IMO

Sheila Wilson
Spain
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
34 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Jean-Louis S., Yolanda Broad


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: