French to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | | French term or phrase: courettes vitrées | From a French commercial lease:
"Le preneur prendra également en charge le curage et l'entretien régulier des canalisations des eaux usées, chêneaux, courettes vitrées, descentes d'eaux pluviales, etc., ainsi que le maintien en toute circonstance de leur protection et ce aussi souvent que nécessaire et au moins une fois par an."
I'm not quite sure what the "courettes vitrées" mentioned might be. Any assistance greatly appreciated. |
|  Paul StevensKudoZ activityQuestions: 548 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 1332
| Local time: 20:00
|
| | atriums | Explanation: Or atria if you want to be pedantic. A courette is a small courtyard, vitrée means glazed. "Light well" may be more appropriate,depending on the context, though there is a specific phrase for that, puits de lumière.
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-11-07 19:57:23 GMT) --------------------------------------------------
http://dictionary.reverso.net/french-definition/courette |
| Selected response from: philgoddard Local time: 14:00
| Grading comment Not really sure about this, but I have selected this answer. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 atriums
Explanation: Or atria if you want to be pedantic. A courette is a small courtyard, vitrée means glazed. "Light well" may be more appropriate,depending on the context, though there is a specific phrase for that, puits de lumière.
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-11-07 19:57:23 GMT) --------------------------------------------------
http://dictionary.reverso.net/french-definition/courette
| philgoddard Local time: 14:00 Native speaker of: English PRO pts in category: 31
|
| | Grading comment | Not really sure about this, but I have selected this answer. |
| Notes to answerer
Asker: Phil, I came up with "glazed courtyard" and "light well", but felt that neither really fitted in with the other words in the phrase, which are all pipes and gutters, so I was just wondering whether "courettes vitrées" had another totally different meaning, but possibly not(?).
|
|
13 hrs confidence:   air shaft; area
Explanation: You may need to "guessterpret" this a little. I suspect it is an "air shaft", not necessarily any larger than one square metre, possibly long and narrow. It is a means of ventilating not so much the rooms inside buildings (in which case there will indeed be (small) windows, for air only) as the walls of buildings (in which case there will be no windows - hence the specification vitré.
They will provide a small amount of light too, depending on the size of the shaft and windows, but that is not really the purpose of an air shaft.
You can get "blind" air shafts, i.e. no windows, which means it matters little how much pigeon shit, dead cats, etc. accumulate at the bottom.
If a courette is not vitrée - and courette vitrée suggests that this is an option - it cannot be a light shaft (no windows, no light). Hence this kind of courette, vitrée or not, is primarily an air shaft.
Another possibility is that this in fact refers to a cour anglaise aka saut de loup = area, basement area, dry area, areaway [US] - the below-street-level area in front of a house giving external access to and letting light into basement flats.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-11-08 09:01:11 GMT) --------------------------------------------------
Looking at the question again, I suspect more strongly that it might be "basement area", given that the stress is very much on water conveyance and removal (though the same would be required at the bottom of an air shaft).
| xxxBourth Local time: 21:00 Native speaker of: English PRO pts in category: 388
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 12, 2011 - Changes made by philgoddard: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Nov 7, 2011 - Changes made by writeaway: | | Field (specific) | Law: Contract(s) => Real Estate |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |