French to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / commercial lease | | French term or phrase: bord | Hi everyone,
This term appears as part of a stamp at the beginning of a commercial lease, and I can't figure out what it means. I appreciate any help!
The stamp says the following:
ENREGISTRE A PARIS, 8e
SIE EUROPE ROME LE [DATE]
Bord: 201/1151 Case: 97
Total liquidé: [AMOUNT]
Pour le Chef de Service comptable,
[NAME, TITLE, SIGNATURE]
Thanks! |
|  Roberta BeyerKudoZ activityQuestions: 138 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 75
| | Local time: 15:00
|
| | Selected response from: jmleger Local time: 14:00
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 probably Bordereau/slip
Explanation: Supposition
| jmleger Local time: 14:00 Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |