Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
French to English translations [PRO] Real Estate | | French term or phrase: cote moyenne VP | | I'm translating a deed of sale containing a description of the 'volume' being sold, which includes office buildings and parking spaces and is comprised of: "Une fraction 1 de base irrégulière située au 2ème sous-sol d'une superficie de 286m² entre les "cotes moyennes V.P." 27.55 et 31.57" I have come across a post for "cote moyenne", for which the answerer suggested "average height" but am afraid that I'm stuck on this owing to the addition of "VP". Any assistance would be much appreciated. Thanks in advance! |
| Sarah RussellKudoZ activityQuestions: 346 ( 11 open) ( 4 without valid answers) ( 64 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |