ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Retail

les marchandises à quai

English translation: goods alongside quay


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les marchandises à quai
English translation:goods alongside quay
Entered by: Alain Mouchel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:24 Apr 5, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / Inventories
French term or phrase: les marchandises à quai
Les stocks sont valorisés au prix d’achat réel selon la méthode du prix d’achat pondéré. La valorisation intègre les frais d’approche, les Rabais Remises Ristournes, les escomptes et l’impact du taux de change. Les marchandises à quai sont réintégrées en stock à la clôture.

This is part of an annual report, to be translated into English. I think "les marchandises à quai" probably refers to goods that are ready to be delivered but have not left the supplier's warehouse yet. But I have a feeling there is more to this, and there must be a specific term in English.
Amycha
Local time: 14:01
goods alongside quay
Explanation:
or: ex quay = à quai

depending on your context
Selected response from:

Alain Mouchel
Local time: 21:01
Grading comment
From the context I don't think there is any "quay" involved- so maybe the best translation would be FAS? (Free Alongside Ship?)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3goods alongside quay
Alain Mouchel


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les marchandises à quai
goods alongside quay


Explanation:
or: ex quay = à quai

depending on your context


    Reference: http://books.google.fr/books?id=Mg-UuozJr7gC&pg=PA33&lpg=PA3...
    Reference: http://www.shipcanal.co.uk/assets/pdf/Port-Charges-2010.pdf
Alain Mouchel
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment
From the context I don't think there is any "quay" involved- so maybe the best translation would be FAS? (Free Alongside Ship?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2011 - Changes made by Alain Mouchel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 5, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedLes marchandises à quai => les marchandises à quai
Field (specific)Finance (general) => Retail
Field (write-in)Retail- inventories => Inventories


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: