ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Retail

sa toile ensuite de caoutchouc

English translation: rubber-coated canvas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sa toile ensuite de caoutchouc
English translation:rubber-coated canvas
Entered by: Paula Price
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Oct 27, 2011
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Retail
French term or phrase: sa toile ensuite de caoutchouc
On apprécie l’ergonomie de la besace XXXXXXXXXXX, aussi pratique grâce à sa poche frontale zippée, que légère et résistante grâce à sa toile ensuite de caoutchouc.
Paula Price
Local time: 22:38
rubber-coated canvas
Explanation:
toile enduite not ensuite!
Selected response from:

Katharine Ridgard
Italy
Local time: 23:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rubber-coated canvas
Katharine Ridgard
4rubberized canvas
Tony M
4rubber canvas/Rubber coated fabric
defri


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rubber-coated canvas


Explanation:
toile enduite not ensuite!

Katharine Ridgard
Italy
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, S and D are adjacent keys, and a spell-checker wouldn't catch it, as they are both valid words.
3 mins

agree  philgoddard
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rubber canvas/Rubber coated fabric


Explanation:
:)

defri
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I don't think we'd usually say 'rubber canvas' — at best, perhaps 'rubberized...'
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rubberized canvas


Explanation:
Just another way of expressing it ;-)

Tony M
France
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Tony M, Sandra Petch, Catharine Cellier-Smart


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2011 - Changes made by Catharine Cellier-Smart:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: