Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: casse vide final|
|This is part of a list of processes for sterising medical products. These include: "sterilisiation, vide initial, inertages a l'azote, injection vapeur, exposition vapeur... 1er vide de rincage...casse vide final" I don't think it's anything to do with breakages, or is it? "Vide" means, I think "no-load"|
|Local time: 04:14|
Selected response from:
2 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations