KudoZ home » French to English » Science

C'est l'abattage préventif des animaux ayant été au voisinage des bêtes importée

English translation: it is the preventive slaughter of the animals that have been

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:C'est l'abattage préventif des animaux ayant été au voisinage des bêtes importée
English translation:it is the preventive slaughter of the animals that have been
Entered by: DPolice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:27 May 23, 2002
French to English translations [Non-PRO]
Science
French term or phrase: C'est l'abattage préventif des animaux ayant été au voisinage des bêtes importée
fievre aphteuse
nadege
it is the preventive slaughter of the animals that have been
Explanation:
in contact with imported livestock
Selected response from:

DPolice
Local time: 10:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13it is the preventive slaughter of the animals that have beenDPolice


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
it is the preventive slaughter of the animals that have been


Explanation:
in contact with imported livestock


    Reference: http://about.reuters.com/media/graphics/pick.htm
DPolice
Local time: 10:57
PRO pts in pair: 454
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gayle Wallimann
0 min

agree  GILOU
5 mins

agree  Clive Jones
2 hrs

agree  jerrie
2 hrs

agree  Massimo Gaido
2 hrs

agree  Rita Bandinelli
4 hrs

agree  Theresa Pisani Moniez: "the" before "animals" can be left out
6 hrs

agree  spencer
6 hrs

agree  tmontagna
20 hrs

agree  xxxNicola Da Si
1 day4 hrs

agree  clarb
1 day11 hrs

agree  deireland
1 day13 hrs

agree  Paul Mably: very good
3 days30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search