sur pied

English translation: "sur pied" is a technical term in agriculture, before plants are harvested or cut.

10:50 Jul 2, 2000
French to English translations [PRO]
Science
French term or phrase: sur pied
I would be grateful if somebody could explain the use of the phrase "sur pied" in the following context:

"la plupart des plantes a pu etre identifiée sur pied, pour les autres 13 plantes il a été constitué un herbier, confié pour identification à Monsieur Aymonin, responsable du département de Phanérogamie au Muséum d'Histoire Naturelle".

I know that "sur pied" can mean "to set up" but this doesn't seem to work here. I believe the sentence is indicating that the majority of plants were identified "on foot", i.e where they were growing, whilst the others were identified in an herbarium that had been specially set up. I was wondering if I could use "in situ" on "on site" although the herbarium itself may also have been set up on site rather than in a museum.
Helen
English translation:"sur pied" is a technical term in agriculture, before plants are harvested or cut.
Explanation:
"vendre une récolte sur pied" is the example in my PLI. So, in the wild in its habitat, "in situ" would appear to be acceptable.
Selected response from:

rnoel (X)
Grading comment
Thank you for the example. I shall either translate the sentence as "the majority of plants were identified where they grew/stood" or simply "in situ".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"in the wild"
Béatrice Huret-Morton
na"sur pied" is a technical term in agriculture, before plants are harvested or cut.
rnoel (X)
nastanding, uncut
Jesús Paredes
nain the field
Heathcliff
naas they stand
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


28 mins
"in the wild"


Explanation:
I am not sure how to translate it, but the meaning is they haven't cut the plants.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"sur pied" is a technical term in agriculture, before plants are harvested or cut.


Explanation:
"vendre une récolte sur pied" is the example in my PLI. So, in the wild in its habitat, "in situ" would appear to be acceptable.

rnoel (X)
PRO pts in pair: 31
Grading comment
Thank you for the example. I shall either translate the sentence as "the majority of plants were identified where they grew/stood" or simply "in situ".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
standing, uncut


Explanation:
Le Robert&Collins. Also "standing corn", not yet cut (harvested). Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English........"Decay of Standing Trees in Natural Forests and Its Management


    Reference: http://www.metla.com/conf/iufro95abs/d2pap90.htm
Jesús Paredes
Local time: 03:20
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
in the field


Explanation:
Not necessarily literally (although in this case it might well be), but as used in standard scientific parlance, i.e., as opposed to "under laboratory conditions" (which would include the herbier). -- HTH, HC

Heathcliff
United States
Local time: 00:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
as they stand


Explanation:
for other plants a herbarium has been set up to identify them, which means the vast majority of plants have been identifed as they stand.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 12:50
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search