14:45 Jul 18, 2000 |
French to English translations [PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Peter Freckleton Australia Local time: 01:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "dismantled [rain]water pipes" |
| ||
na | dislodged eave gutters and drainpipes?? |
| ||
na | downflow of displaced waters |
| ||
na | broken/ruptured drainpipes |
|
"dismantled [rain]water pipes" Explanation: Does that seem to fit? It's what I would write, given what you've extracted here. Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dislodged eave gutters and drainpipes?? Explanation: Just a thought, envisioning the site... -- Best, HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
downflow of displaced waters Explanation: I hope it would convey the meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
broken/ruptured drainpipes Explanation: really the joins seem to be in question, but "disjointed" is not natural. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.