bateau à vivre

English translation: Liveabord

21:01 Feb 10, 2007
French to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / yachting
French term or phrase: bateau à vivre
Hi everyone. This concerns a classic racing yacht which has been restored for cruising: Je voulais un bateau à vivre avec des emménagements conçus pour de longues navigations. I doubt that 'houseboat' would be an adequate translation!
Graham macLachlan
Local time: 08:37
English translation:Liveabord
Explanation:
Not to be confused with "houseboats", liveabords are sailing ships (in the general sense) that have been converted in such a way as to make life abord a little less uncomfortable on the long haul. Ask me how I know...
Selected response from:

jacqueb
Local time: 02:37
Grading comment
In the end, I used a number of different expressions for the term, including this suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Liveabord
jacqueb
4 +1a boat for living in
Jennifer Levey
4a easy to live-in boat or a boat to enjoy...
Drmanu49
4houseboat
TrueBaller
4a boat I could live on ; - suitable for long-distance cruising/sailing
Nikki Scott-Despaigne
3liveable boat
Miranda Joubioux (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a boat for living in


Explanation:
For example ...

or ... a boat you could (really) feel at home in ...

Jennifer Levey
Chile
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raymonde Gagnier: To live in...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a easy to live-in boat or a boat to enjoy...


Explanation:
That's what they'd call it here in Louisiana!

Drmanu49
France
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 174
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
houseboat


Explanation:
Yes, it is. A houseboat it is- if used for living in it:

http://www.thehouseboatstore.net/images/4/BoatflyerWhitfield...
http://www.thehouseboatstore.net/index.asp?lid=29&aid=158

Another term used is alos "trailer boat " , if used for temporary living in it when going a long sailing trips.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-02-10 21:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

also* ... sorry for the typo above

TrueBaller
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Liveabord


Explanation:
Not to be confused with "houseboats", liveabords are sailing ships (in the general sense) that have been converted in such a way as to make life abord a little less uncomfortable on the long haul. Ask me how I know...

jacqueb
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
In the end, I used a number of different expressions for the term, including this suggestion.
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janet Ross Snyder: I'll bite. How do you know?
5 hrs
  -> I lived abord an 85' gaff-rigged Skûtze for a year, but that was many moons ago, and I smell much better now...

agree  Claire Chapman
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liveable boat


Explanation:
Another option.

A liveaboard is really a boat that you would live on for a long time. I don't think that this is what the text is referring to.

For me it's talking about how liveable it is particularly for long cruises.

Miranda Joubioux (X)
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a boat I could live on ; - suitable for long-distance cruising/sailing


Explanation:
Not a liveaborad, not a houseboat, not in fact a term as such, which goes a certain way to explaining the apparent ambiguity. The texts describes what the person is hoping to get out of the yacht and mentions the layout/accommodation which is to make long-distance sailing not just possible, buit pleasant.

Depending on the rest of your text, opt for something purely descriptive, or perhaps the good old cruiser/racer, or cruising yacht. He's not really describing the type of boat - already described as a classic racer - but how he wants to be able to use it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2007-02-12 10:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry not a crusiing yacht of course, as a calssic racing yacht. But the purchaser appears to be intending to do some long-distance cruising on her.


Nikki Scott-Despaigne
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search