14:41 Feb 10, 2009 |
|
French to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ocean racing stable |
| ||
4 | breeding ground for off-shore sailing (stars) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
breeding ground for off-shore sailing (stars) Explanation: ... Reference: http://www.afloatweymouth.co.uk/blogs/nigelking/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ocean racing stable Explanation: I personally would use "ocean racing team" but ... The Gitana Team, the enthusiasm of one man - [ Diese Seite übersetzen ] Since that time, this highly effective ocean racing stable – the only one of ... Gitana Team is a leading ocean-racing stable which saw the purchase of the ... www.gitana-team.com/en/gitana2/gitana-team/presentation.asp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.