Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | French term or phrase: dématage | | Un des elements des risques d'une tempete en mer |
| AgirardKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 16
| | Local time: 22:40
|
| | Selected response from: Michel F. Morin France Local time: 23:40
| Grading comment un grand merci de votre traduction. Par contre, decue de vos petites phrases assassines. J'ai souvent repondu a des questions plus straightforward que cela, en gardant mes commentaires pour moi!
Quel etat d'esprit.. Bonne journee malgre tout. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +10 | Dematage dismasting
Explanation: Clear...
Reference: http://www.thefreedictionary.com/dismasting
| Michel F. Morin France Local time: 23:40 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 39
|
| | Grading comment un grand merci de votre traduction. Par contre, decue de vos petites phrases assassines. J'ai souvent repondu a des questions plus straightforward que cela, en gardant mes commentaires pour moi!
Quel etat d'esprit.. Bonne journee malgre tout. |
|
|
| |