ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Ships, Sailing, Maritime

basse tension emménagement

English translation: LV, accommodation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:basse tension emménagement (Mar.)
English translation:LV, accommodation
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Jun 1, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: basse tension emménagement
Les installations électriques du XXX sont alimentées à partir de quatre réseaux électriques principaux :
- un réseau principal 6,6 kV - 60 Hz (haute tension)
- un réseau principal 440V - 60 Hz (basse tension normal)
- un réseau principal 400V/230V – 60 Hz (basse tension emménagement)
- un réseau de secours 440V – 60 Hz (basse tension secours)
jessjess
Local time: 23:40
LV, accommodation
Explanation:
See Linguee:
Modifier la première phrase du paragraphe [12-1.4] comme suit: «Les revêtements de ponts, de cloisons et de plafond à l'intérieur des emménagements, principalement de ceux situés sur les ponts qui forment la partie supérieure de la salle des machines et des magasins et les échappées doivent être faits de matériaux ignifuges.
French: daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?O...005/3&Lang=F
The first sentence of para. [12-1.4] should be modified to read: "Deck, bulkheads and ceiling coverings within accommodation spaces especially on decks forming the upper part of machinery space and store rooms and escape routes shall be made of flame -retardant materials.
English: daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?O...005/3&Lang=E
thumb up thumb down
Selected response from:

kashew
France
Local time: 23:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3LV, accommodation
kashew


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
LV, accommodation


Explanation:
See Linguee:
Modifier la première phrase du paragraphe [12-1.4] comme suit: «Les revêtements de ponts, de cloisons et de plafond à l'intérieur des emménagements, principalement de ceux situés sur les ponts qui forment la partie supérieure de la salle des machines et des magasins et les échappées doivent être faits de matériaux ignifuges.
French: daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?O...005/3&Lang=F
The first sentence of para. [12-1.4] should be modified to read: "Deck, bulkheads and ceiling coverings within accommodation spaces especially on decks forming the upper part of machinery space and store rooms and escape routes shall be made of flame -retardant materials.
English: daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?O...005/3&Lang=E
thumb up thumb down

kashew
France
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr

agree  Didier Fourcot: Specific meaning of "emménagement" for boats, usually "aménagement" for a house or flat
2 hrs

agree  Michel F. Morin
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2011 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: