Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Marketing - Ships, Sailing, Maritime | | French term or phrase: la virgule de face arrière de roof | Anyone able to help with this phrase? I'm not sure I get it, but I'm hoping it's straightforward to someone in the know...
Le premier Lagoon, c’est d’abord une vue de profil: celle du Lagoon 55 qui s’inspire des monocoques luxueux de ce milieu des années 80, avec leurs longues jupes, la virgule de face arrière de roof, un dessin de roof classique avec des plexis très simples mais des proportions très équilibrées |
| egunnKudoZ activityQuestions: 492 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 255
| | Local time: 22:40
|
| | English translation:gull-wing shaped bridgedeck | Explanation: From the sounds of it, this is what it is, although this is just a guess.
It certainly reminds me of the 'virgule'
|
| Selected response from:
Miranda Joubioux Local time: 23:40
| Grading comment Many thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |