Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / boat parts | | French term or phrase: bandeau de défense | Les bandeaux de 4’’ en caoutchouc sont déchirés, le pavoie est légèrement endommagé, les bolts qui retiennent les bandeaux de défenses avec la coque sont cassées et/ou arrachées de leurs emprises.
Talking about the parts damaged on the boat:
- Les bandeaux de défenses bâbord & tribord
- Bolts qui retiennent les bandeaux de défenses à la coque sont cassées
- Bris au fibre de verre là où passe les bolts qui retiennent le bandeau de défense après la coque.
The French in the document is often wrong and intermingled with terms in English, as you can see. I understand what this part of the boat is, but don't know the correct term in English. |
| Laura MolinariKudoZ activityQuestions: 752 ( 5 open) ( 6 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 303
| | Local time: 16:41
|
| | Selected response from:
 Gilla Evans Local time: 22:41
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |