ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir

English translation: We think it our professionnal duty to take over the management of risks


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir
English translation:We think it our professionnal duty to take over the management of risks
Entered by: MurielP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Mar 17, 2006
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / sustainable development
French term or phrase: La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir
En signant le 27 novembre 2001, la Déclaration des institutions financières pour l’environnement et le développement durable élaborée sous l’égide des Nations-Unies, XXX a souhaité rendre solennel son engagement en faveur du développement durable. Le marché, nos collaborateurs et la société civile nous y encouragent. **La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir.**

I'm having difficulty with this last sentence, turned it around so many times and can't seem to find something I like!

The management of risks makes it our professional duty (?)
The management of risks makes us professionally responsible (??)

Any help very much appreciated.
Thanks
Muriel
MurielP
Local time: 22:42
We think it our professionnal duty to take over the management of risks
Explanation:
Ou quelque chose dans ce goût-là. C'est simplifié par rapport au français mais ça va dans le bon sens et au moins on comprend.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-17 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

oups, I meant 'professional' with one n
Selected response from:

Emérentienne
Local time: 23:42
Grading comment
Merci beaucoup Cécile!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5we make risk management our profession/our duty as a profession
Carol Gullidge
3 +1We think it our professionnal duty to take over the management of risksEmérentienne


Discussion entries: 3





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
last sentence
We think it our professionnal duty to take over the management of risks


Explanation:
Ou quelque chose dans ce goût-là. C'est simplifié par rapport au français mais ça va dans le bon sens et au moins on comprend.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-17 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

oups, I meant 'professional' with one n

Emérentienne
Local time: 23:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup Cécile!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPFB
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
we make risk management our profession/our duty as a profession


Explanation:
I prefer the first of these options, although "duty" is omitted, I think it is safe to imply it in this context. It's just an idiomatic expression (or two)
You could also say "Risk management is what we do", perhaps?.

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2006 - Changes made by Gayle Wallimann:
Term askedlast sentence => La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: