Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / NGO | | French term or phrase: assumer | Meaning of assumer below: assume or manage/take control of:
Mais, il n'arrive pas a assumer l'autosuffisance alimentaire durable de sa population.
The text goes on to say:
Selon l'etude sur la population et le developpement, le Tchad ne couvre que 75% de ces besions alimentaires a partir de sa production cerealiere. |
| Angel_7KudoZ activityQuestions: 306 (none open) ( 21 closed without grading) Answers: 129 United Kingdom
| | Local time: 22:42
|
| | attain | Explanation: I would tend to say 'attain' self-sufficiency. The BBI Dictionary of English Word combinations lists 'attain' as a word commonly used with 'self-sufficiency'. (to attain self-sufficiency in...)
Another option is 'achieve', however, i'm not 100% sure it would suit your translation. I would go with 'attain'.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-10-11 15:54:04 GMT) --------------------------------------------------
I see someone else wrote 'achieve'. I think that that is good also, actually. I think you have a few options. Good luck! |
| Selected response from: Sonia Dorais Local time: 17:42
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | |