Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | French term or phrase: C.A.T. Centre d'aide par le travail | | Centres qui embauchent des personnes handicapées dans l'incapacité temporaire ou permanente d'exercer leur profession/trouver un travail "ailleurs". |
| Morgane BoëdecKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 98
| | Local time: 23:43
|
| | Selected response from:
French2English United Kingdom Local time: 22:43
| Grading comment I'll go with Employment Rehabilitation Centre (ERC) found in the last reference you gave. - thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
8 mins confidence: peer agreement (net): +1 social enterprise or sheltered workshop
Explanation: Entry in Wikipedia: Organisation(s) that provide employment opportunities for people with disabilities and/or those from disadvantaged backgrounds, such as ethnic minority groups, the long term unemployed, and those returning to the workforce. The term 'sheltered' refers to a protective environment where disadvantaged people can undertake paid meaningful employment in a supportive environment. The term 'sheltered workshop' is considered outdated in favour of 'social enterprise', especially in the US and UK. This type of employment is in contrast to 'open employment' where people with disabilities, and (from)disadvantaged groups, enter mainstream or 'open' employment. (source: Dr Stephen Treloar, doctoral thesis, Southern Cross University, Queensland Australia, 2003).
Reference: http://www.wikipedia.org
| ACOZ Local time: 07:13 Native speaker of: English
|
| | Notes to answerer
Asker: Thanks ACOZ and writeaway, I chose another tranlsation though, as it fits better this time
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |