Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / AID AGENCY CALL FOR FUNDING | | French term or phrase: exercices de réplication d’expériences | La durée totale du programme est de trois (3) années et débutera dans le Sud-Est. Cependant, les études seront menées durant la première année pour l’ensemble des 10 villes et leurs résultats et recommandations alimenteront les activités liées aux outcomes 2 et 3.
La communication des leçons apprises et l’identification des meilleures pratiques guideront les exercices de réplication d’expériences.
thanks |
| juliebarbaKudoZ activityQuestions: 232 ( 6 open) ( 3 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 841 United Kingdom
| | Local time: 22:43
|
| | To repeat the experience | Explanation:
I understand the repetition would be in real life, not role playing.
Exercice meaning the fact of doing, not trying
So it means what has been learnt and the best practices identified will be applied to the next experiences
|
| Selected response from:
 Odette Grille Local time: 17:43
| Grading comment thanks for the confirmation! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
13 mins confidence:  peer agreement (net): +3 To repeat the experience
Explanation:
I understand the repetition would be in real life, not role playing.
Exercice meaning the fact of doing, not trying
So it means what has been learnt and the best practices identified will be applied to the next experiences
|  Odette Grille Local time: 17:43 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | thanks for the confirmation! |
| Notes to answerer
Asker: Thanks. I had chosen: 'will act as a framework for similar future experiences' but wanted to check it out
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |