ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

célibat géographique

English translation: geographically single


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:célibat géographique
English translation:geographically single
Entered by: Travelin Ann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 Oct 7, 2009
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: célibat géographique
This term occurs as a reference to individuals, who because of displacement for employment reason, are "geographically single", and therefore of more vulnerable to HIV.

It also appears to be a general term. Is there an equivalent expression in English?
Howard Cooper
Local time: 16:45
geographically single
Explanation:
Found several references using the direct translation (although more often as geographical bachelor)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-07 14:44:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.whenimsixty-four.com/2009/04/03/learning-to-be-ge...
Selected response from:

Travelin Ann
Local time: 17:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1geographical celibacyxxxmediamatrix
3 +1geographically single
Travelin Ann
4living away from one's familyJane P
3Long-distance dating/relationship
Arina Evtikhova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
geographically single


Explanation:
Found several references using the direct translation (although more often as geographical bachelor)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-07 14:44:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.whenimsixty-four.com/2009/04/03/learning-to-be-ge...


    Reference: http://www.fortleonardwoodmwr.com/bosshome.htm
Travelin Ann
Local time: 17:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Thanks for the confirmation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Paulay: http://usmilitary.about.com/od/housingallowance/a/geobachelo... http://www.navytimes.com/news/2008/02/navy_bah_rules_080206w...
16 hrs
  -> Thanks, Emma
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Long-distance dating/relationship


Explanation:
I heard this phrase in relation to long-distance dating, e.g. I am in a long-distance relationship = je suis célibataire géographique.
But depends on the context of course

Arina Evtikhova
France
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thanks, I have also seen this.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geographical celibacy


Explanation:
A literal translation is used quite often:

The Guild Review: Geographical Celibacy - [ Traducir esta página ]
The result is a sort of geographical celibacy, a renunciation of many of the joys of place, of a home, in order to serve in a different way. ...
guildreview.blogspot.com/.../geographical-celibacy.html - En caché - Similares[PDF] LES PUBLICATIONS DU C2SD - [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista
example the work-life balance, the constraints linked to duty, the so-called 'geographical celibacy' or the work of spouses. ...
www.c2sd.sga.defense.gouv.fr/.../c2sd_synth78_Wenden_anglai... - Similares[PDF] REPUBLIC OF RWANDA - [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista
several partners; geographical celibacy especially in the case of truck drivers who are involved in international transport. Due to their working conditions ...
projects.publicintegrity.org/docs/aids/rwanda_frameworkAIDS.pdf - SimilaresDiscussions - [ Traducir esta página ]
In reply to Rilla Norslund's very valuable contribution with regard to the adverse effects of geographical celibacy among extension staff, I believe the ...
archive.dgroups.org/?0k7m1s41 - En caché - Similares

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-10-08 12:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Re all the 'neutrals' below:
There is no fundamental difference between the French concept of célibat and the English concept of celibacy. Both refer to being morally/ethically obliged to refrain from intercourse - regardless of whether the obligaction derives from religious vows or marriage vows.

The choice of célibat in French is intended to convey the moral/ethical dilema that faces (or at least should face) people (not just men, of course...) who are geograhically separated from their spouse and who may be tempted despite that obligation not only to have sex but also to have it in unsafe circumstances which they would not encounter in the domestic environment.

IMHO this is an important nuance in the choice of wording in the source text which is not adequately expressed by 'single' in English.

xxxmediamatrix
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Maybe your cited sources are mistranslations? In any case, thanks for your help.

Asker: I've seen it translated this way, but 'celibate' in English just doesn't work for me. But thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Travelin Ann: celibacy, in English, indicates abstinence from sexual activity, making susceptibility to STDs less likely//the issue is NOT what celibacy means in French, but in making the sentence viable in English. It is the concept of abstinence that prevails.
39 mins
  -> Please see note under my answer.

neutral  Angela Dickson: yes, "célibat" is a false friend here. If they were actually celibate, the risk of HIV would be rather lower.
53 mins
  -> Please see note under my answer.

agree  xxxBourth: Despite the comments above & what the Pope says! In French the term - much used in the military - refers to separation from one's family, hence, in theory at least, very real celibacy. It may be difficult 2 avoid confusion of this & increased HIV exposure
4 hrs

neutral  Melissa McMahon: "Single" may not capture all the nuances of "le célibat", but outside of religious contexts, I think "celibacy" these days overwhelmingly refers to the actual state of sexual inactivity rather than the obligation to be so.
13 hrs
  -> Please see note under my answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

316 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
living away from one's family


Explanation:
I may be leading a sheltered life, but I honestly think that "geographically single" sounds ridiculous - it just isn't English. It does not convey the sense that some one is obliged to live away from his other half/spouse/partner + kids usually because of his job. (I say "his" because where there are children as well, it is generally the man who moves away - though of course, not always.) All the stuff about sex aside, it's living physically apart from one's family etc. for a reasonable period of time.

Jane P
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2009 - Changes made by Travelin Ann:
Edited KOG entryTravelin Ann's old entry - "célibat géographique " => "geographically single"
Oct 9, 2009 - Changes made by Travelin Ann:
Edited KOG entryTravelin Ann's old entry - "célibat géographique " => "geographically single"
Oct 9, 2009 - Changes made by Travelin Ann:
Edited KOG entryTravelin Ann's old entry - "célibat géographique " => "geographically single"
Oct 9, 2009 - Changes made by Travelin Ann:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: