| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | CLIC (Centre Local d'Information et de Coordination) | | English translation: | Local Information and Coordination Center | | Entered by: |  Yolanda Broad |
| Options: - Contribute to this entry |
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-05 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.) |
|
French to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | French term or phrase: CLIC | Centre Local d'Information et de Coordination : il s'agit d'un centre de renseignement pour personnes âgées.
J'ai besoin de tuyaux pour l'exprimer en anglais. |
| | | Selected response from: Neo76 Mexico Local time: 19:07
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +2 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |