ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

le primat du qualitatif d'une supériorité de la médiation citoyenne

English translation: would mean that such mediation is superior to other alternatives


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le primat du qualitatif d'une supériorité de la médiation citoyenne
English translation:would mean that such mediation is superior to other alternatives
Entered by: Jocelyne S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:23 Apr 18, 2011
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / thesis on mediation and human rights
French term or phrase: le primat du qualitatif d'une supériorité de la médiation citoyenne
The whole paragraph:

La solution passera par un regard nouveau sur les liens et les valeurs qui les sous-tendent. La médiation citoyenne trouve davantage son fondement dans les sciences sociales, souci de réparation, de reconnaissance, d’équité étant dominants. L’interaction entre acteurs est davantage gouvernée par la logique du contrôle social et du système de valeurs. L’aspect quantitatif ne s’impose que lorsque les autres aspects relationnels du vivre ensemble ont reçu une réponse satisfaisante par l’ensemble des médieurs. *** Il ne faut pas en tirer hâtivement la conclusion, parce qu’elle prendrait en charge le primat du qualitatif d’une supériorité de la médiation citoyenne. *** Mais nous vivons dans une société où la règle sociale est liée à la vision du monde sur une affirmation de principes et de valeurs sociales qui cimente le « vivre ensemble sociétaire »- que l’on pense par exemple aux droits de l’homme en Occident.

Many thanks
JackieMcC
Local time: 21:02
would mean that such mediation is superior to other alternatives
Explanation:
I translate a lot of academic articles in the social sciences and find that you often cannot translate them directly; you've got to figure out what they mean (or are trying to say, albeit not always clearly) and then translate the concept.

Here, the author seems to be arguing that drawing conclusions too hastily could result in incorrectly deeming "médiation citoyenne" better than other forms of mediation.

Good luck,
Jocelyne
Selected response from:

Jocelyne S
France
Local time: 21:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3would mean that such mediation is superior to other alternatives
Jocelyne S


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
would mean that such mediation is superior to other alternatives


Explanation:
I translate a lot of academic articles in the social sciences and find that you often cannot translate them directly; you've got to figure out what they mean (or are trying to say, albeit not always clearly) and then translate the concept.

Here, the author seems to be arguing that drawing conclusions too hastily could result in incorrectly deeming "médiation citoyenne" better than other forms of mediation.

Good luck,
Jocelyne

Jocelyne S
France
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: yes, thank you Jocelyne. I can see now that this is what is meant. Jackie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It seems an awfully roundabout way of saying it!
5 hrs
  -> Indeed - thanks!

agree  Just Opera: social mediation takes qualitative precedence
7 hrs
  -> Thank you.

agree  claude-andrew: Yes, I agree - and I agree on a comma missing after "qualitatif". My own first draft, heavily following the French phraseology is: We should not rush to the conclusion that community boards are superior, because that would involve accepting the prima
7 hrs
  -> Thank you. I don't know whether there is a comma missing, but it's certainly not a straight-forward sentence!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2011 - Changes made by Jocelyne S:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: